Рейтинговые книги
Читем онлайн Головолом [СИ] - Максим Сабайтис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 69
которая угадала вопрос и выдала ответ в окно расширенной реальности, как только Берта начала его набивать.

Операторы-артиллеристы находились в состоянии полной боевой готовности с той минуты, когда террористы устроили взрыв на свалке. Десятки крупнокалиберных установок выплюнули в небо снаряды, изобретенные в период Великой Депопуляции.

Но еще до того, как они накрыли шоссе с отрядами то ли “карфагенцев”, то ли маскирующихся под них реконкистадоров, до того, как состоялось уничтожение каравана вместе с наемниками, которым не повезло с контрактом, а заодно и морпехов, свалка вздрогнула от мощного подземного взрыва.

Коротко пискнул счетчик Гейгера, показывая незначительный подъем радиоактивности. Только через четыре с половиной дня Берта узнает, что это стало следствием нарушения герметичности одного из малых реакторов, сделанных в Киргизии по российской лицензии.

А в тот момент миз Уокерсон смотрела, как проваливается еще ниже вся собранная вокруг разрушенных во время штурма металлоконструкций. Бешенной Берте хотелось вцепиться в горло тому, кто придумал столь коварную ловушку.

Никогда раньше прозвище, данное главе штурмовиков, не подходило ей так сильно как за шесть минут до первых лучей солнца, осветивших многострадальный город.

74

— Где мы? — передала по лучу Флора после того, как проползла несколько метров на четвереньках, периодически натыкаясь на задницу Карла.

— Заключительный участок пути, — вернулся по цепочке ответ мистера Пескаторе. — Сейчас придется пошуршать мусором, а это чревато неприятностями. Не знаю, какие силы контролируют этот участок свалки, но если все ограничено только патрульными дронами Корпола, то мы какое-то время вполне сойдем за бомжей. До считывания персональных данных из чипов. Переведите свои устройства в режим инкогнито, если он у вас есть.

— Мы в безопасности, — успокоил девушку Соловьев. — В моем решении, что для мужчин, что для женщин, эта функция присутствует. Бобби скрывает профиль немного другими методами, но Корпол, до того, как начнется глубокая проверка, ничего не заподозрит.

Впереди по курсу зашумело, загрохотало, откуда-то сверху на головы посыпался мусор. Флора мысленно посочувствовала Бобби, который старался выглядеть элегантно.

— Да, чуть не забыл, — снова воспользовался живым голосом боевик. — Нас обещали встретить, так что не стреляйте куда попало. По возможности, лучше обойтись без лишнего шума. Корпол рядом, пусть и смотрит в другую сторону.

Спереди пахнуло свежим воздухом, легкой сыростью, кисло-сладкой вонью чего-то не слишком приятного.

Когда Флора увидела небо, которое уже начало светлеть на востоке, Бобби деловито сбивал расчетливыми ударами ладони пыль со своего пиджака. Найтингейл поразилась тому, насколько удачно одежда Пескаторе перенесла все подземные испытания. Если бы не свисающий с левого бока лоскут, почти полностью оторванный шальным осколком, можно было сделать вид, будто Бобби всего лишь неудачно оступился пару минут назад, а не собирал пыль и техническую смазку по нескольким этажам.

Соловьев, после того как вылез на поверхность из-под стопки потрескавшихся пластиковых листов, злобно пнул ее ногой, порождая небольшой оползень.

— Триста-четыреста метров на северо-восток, — сориентировал Бобби.

Вдали сверкнуло подобие зарницы, через пару секунд до четверки выбравшихся донесся фальшивый гром.

— Что-то капитальное, — проворчал Соловьев, тщетно пытаясь устранить темное липкое пятно чуть выше колена. — Раз уж артиллерию подключили. Надо быть вдвойне осторожнее, нас слишком долго не было в городской сети.

Карл сделал несколько шагов самостоятельно. Вышло лучше, чем опасался головолом, но все равно недостаточно хорошо, чтобы передвигаться по местности, заваленной мусором различного происхождения.

— Давай что ли помогу, — предложил Соловьев. — Заодно и поговорим по дороге.

Флора, увидев, что ее поддержка не требуется, присоединилась к Бобби в авангарде. Двигаться решили в дальний угол свалки, надеясь как можно дольше скрываться среди мусора, как от сканеров Корпола, так и от возможных групп “логистов”.

Карлсон поинтересовался у Сильвера-Соловьева, стоит ли опасаться, что данные, полученные дронами во время подземного боя, окажутся доступны Корполу.

Аналитик немного подумал, а затем признал, что для Карла и Флоры риск практически нулевой. Они находились чуть в стороне от перестрелки, свои сигналы передавали по направленному шифрованному соединению. Но даже если какие-то данные и утекли к оператору, их скорее всего уничтожила или дискредитировала встречная вирусная атака.

— Но осторожность все равно придется какое-то время соблюдать, — заключил Соловьев. — Не могу сказать точно, как насколько долго придется залечь на дно, для этого надо понять, что же творится в городе, однако…

Один из мусорных холмов, лежавший справа от тропы, которую нашла Флора, зашевелился. Если бы сейчас на месте мистера Пескаторе вдруг оказался Хью Морган, он тут же узнал бы в появившемся механизме одну из автономных армейских систем, подготовленных для отвлечения штурмовых групп Корпола.

Боевик, изучавший окрестности с вершины соседней мусорной кучи про замыслы Валерии Барбат не знал. Но ему и не требовалось разбираться в армейской технике, хватило осознания размеров крабоподобного механизма, использовавшего активную оптическую маскировку.

— Флора, беги! — крикнул Бобби, активируя радиоэлектронную гранату.

И Флора, оказавшаяся ближе всех к противнику, побежала. Соловьев, услышав призыв боевика, моментально оттолкнул Карла в сторону, а сам бросился в другую. Головолом только и успел подставить плечо под удар, чтобы приземление на расколошматило его ноутбук. Между Карлсоном и пробудившимся механизмом лежало несколько метров мусора — слабая преграда для армейской техники.

Изображение бронированного монстра головолому каким-то образом ухитрился передать Бобби. Для передачи по лучу расстояние до Пескаторе было велико, но тот смог направить сигнал так, что несколько пакетов удалось перехватить и развернуть в картинку расширенной реальности.

Открытая местность, без шансов, промелькнула в голове мысль, принадлежавшая скорее Сильверу, нежели Карлсону. А затем раздались выстрелы и сработала радиоэлектронная граната.

Флоре, вырвавшейся вперед, не повезло оказаться отрезанной от остальной группы. Найтингейл подвела жажда сети. Дальний угол свалки оказался далеко от установки Корпола, которая изолировала место конфликта от инфосферы Массалии. Тут уже время от времени проходил пинг до ближайших городских ретрансляторов и вот-вот можно было сгрузить драгоценный опыт в распределенную память Найтингейл.

Приказ Бобби совпал с появлением устойчивого соединения. На самой малой скорости, но уже не рвущегося раз в секунду.

Девушка бросилась вперед, затем попробовала прыгнуть в сторону, чтобы уйти с линии возможного выстрела, ловко оттолкнулась от эмалированного корпуса какого-то бытового прибора, но армейская машина выдала очередь из крупнокалиберного пулемета, которая перечеркнула тело Веры наискосок, от правого плеча до левого бедра.

Передача, успела подумать меркнущим сознанием Флора Найтингейл, прекращая уже третью свою жизнь за последние сутки. Пусть соединение окажется устойчивым.

75

Причиной смерти Бобби стала красота. Вот-вот должно было высунуться из-за горизонта солнце.

После длинных подземных коридоров, состоящих будто из нескольких сортов овеществленной темноты, его появление могло стать достойным контрастом для той мистики

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Головолом [СИ] - Максим Сабайтис бесплатно.
Похожие на Головолом [СИ] - Максим Сабайтис книги

Оставить комментарий